威士忌和伏特加的區(qū)別 白蘭地、威士忌和伏爾加的區(qū)別
白蘭地
是英文Brandy的譯音,它是以水果為原料,經(jīng)發(fā)酵、蒸餾制成的酒。通常,我們所稱(chēng)的Brandy(白蘭地)專(zhuān)指以葡萄為原料,通過(guò)發(fā)酵再蒸餾制成的酒。而以其他水果為原料,通過(guò)同樣的方法制成的酒,常在白蘭地酒前面加上水果原料的名稱(chēng)以區(qū)別其種類(lèi)。比如,以櫻桃為原料制成的白蘭地稱(chēng)為櫻桃白蘭地(Cherry Brandy),以蘋(píng)果為原料制成的白蘭地稱(chēng)為蘋(píng)果白蘭地(Apple Brandy)。“白蘭地”一詞屬于術(shù)語(yǔ),相當(dāng)于中國(guó)的“燒酒”。
威士忌
(Whisky)這個(gè)字來(lái)自蘇格蘭古語(yǔ),意為生命之水(Water of Life)。威士忌是以大麥、黑麥、燕麥、小麥、玉米等谷物為原料,經(jīng)發(fā)酵、蒸餾后放入橡木桶中陳釀、勾兌而成的一種酒精飲料。主要生產(chǎn)國(guó)為英語(yǔ)國(guó)家。威士忌一字,是古代居住在愛(ài)爾蘭和蘇格蘭高地的塞爾特人的語(yǔ)言,古愛(ài)爾蘭人稱(chēng)此酒為VISAGE-BEATHA,古蘇格蘭人稱(chēng)為VISAGE BAUGH。經(jīng)過(guò)千年的變遷,才逐漸演變成Whiskey。不同國(guó)家對(duì)威士忌的寫(xiě)法也有差異,愛(ài)爾蘭和美國(guó)寫(xiě)為Whiskey,而蘇格蘭和加拿大則寫(xiě)成Whisky,尾音有長(zhǎng)短之別。廣義解釋?zhuān)巴考伞笔撬幸怨任餅樵纤圃斐鰜?lái)的蒸餾酒之通稱(chēng)。雖然在傳統(tǒng)觀念上,許多人都認(rèn)為威士忌是以大麥為原料制造,但實(shí)際上卻不是如此。這樣的情況有點(diǎn)類(lèi)似白蘭地,雖然許多人都認(rèn)為只有以葡萄為原料所制造出來(lái)的蒸餾酒才叫白蘭地,但事實(shí)上,白蘭地這名詞泛指所有以水果為原料所制造出來(lái)的蒸餾酒。威士忌這名詞本身的定義并不是非常地嚴(yán)謹(jǐn),除了只能使用谷物(Cereals/Grains)作為原料這個(gè)較為明確的規(guī)則外,有時(shí)剛蒸餾完畢還處于新酒狀態(tài)的威士忌,本身特性其實(shí)與其他的中性烈酒(Neutral Spirits,如伏特加、白色蘭姆酒)差異并不大。幾乎所有種類(lèi)的威士忌都需要在橡木桶中陳年一定時(shí)間之后才能裝瓶出售,因此我們可以把陳年這道手續(xù)列為制造威士忌酒的必要過(guò)程。除此之外,要能在蒸餾的過(guò)程之中保留下谷物的原味,以便能和純谷物制造且經(jīng)過(guò)過(guò)濾處理的伏特加酒或西洋谷物酒(例如Everclear)區(qū)別,是威士忌另一個(gè)較為明確的定義性要求。
伏特加
(英文:VODKA、俄文:Водка)源于俄文的“生命之水”一詞當(dāng)中“水”的發(fā)音“вада”(一說(shuō)源于港口“вятка”),約14世紀(jì)開(kāi)始成為俄羅斯傳統(tǒng)飲用的蒸餾酒。但在波蘭,也有更早便飲用伏特加的記錄。伏特加酒以谷物或馬鈴薯為原料,經(jīng)過(guò)蒸餾制成高達(dá)95°的酒精,再用蒸餾水淡化至40°-60°,并經(jīng)過(guò)活性炭過(guò)濾,使酒質(zhì)更加晶瑩澄澈,無(wú)色且清淡爽口,使人感到不甜、不苦、不澀,只有烈焰般的刺激,形成伏特加酒獨(dú)具一格的特色。因此,在各種調(diào)制雞尾酒的基酒之中,伏特加酒是最具有靈活性、適應(yīng)性和變通性的一種酒。俄羅斯是生產(chǎn)伏特加酒的主要國(guó)家,但在德國(guó)、芬蘭、波蘭、美國(guó)、日本等國(guó)也都能釀制優(yōu)質(zhì)的伏特加酒。特別是在第二次世界大戰(zhàn)開(kāi)始時(shí),由于俄羅斯制造伏特加酒的技術(shù)傳到了美國(guó),使美國(guó)也一躍成為生產(chǎn)伏特加酒的大國(guó)之一。伏特加酒分兩大類(lèi),一類(lèi)是無(wú)色,無(wú)雜味的上等伏特加;另一類(lèi)是加入各種香料的伏特加(Flavored Vodka)。伏特加的制法是將麥芽放入稞麥、大麥、小麥、玉米等谷物或馬鈴薯中,使其糖化后,再放入連續(xù)式蒸餾器中蒸餾,制出酒度在75%以上的蒸餾酒,再讓蒸餾酒緩慢地通過(guò)白樺木炭層,制出來(lái)的成品是無(wú)色的,這種伏特加是所有酒類(lèi)中最無(wú)雜味的。