白蓮花綠茶婊是什么意思
1、白蓮花:白蓮花不單單指的是出淤泥而不染、濯清漣而不妖的荷花,它的潛意識(shí)在網(wǎng)絡(luò)上常常用來(lái)暗諷別人,意思類似于綠茶婊。白蓮花的第一個(gè)意思是外表看上去純潔,其實(shí)內(nèi)心陰暗,思想糜爛,一味裝純潔、裝清高的人。
2、綠茶婊:綠茶婊是2013年中國(guó)的網(wǎng)絡(luò)新詞,泛指外貌清純脫俗,總是長(zhǎng)發(fā)飄飄,在大眾前看來(lái)素面朝天,在人前裝出楚楚可憐、人畜無(wú)害、歲月靜好卻多病多災(zāi)、多情傷感,背后善于心計(jì),玩弄感情的女人。
白蓮花和綠茶婊的區(qū)別
白蓮花和綠茶婊的區(qū)別就是,白蓮花是圣母,圣母到你想吐血,一般這類女生圣母的心態(tài)甚至有點(diǎn)道德綁架的地步,白蓮花一般會(huì)讓女生非常反感,因?yàn)樗齻兺矚g裝作清純無(wú)辜,表現(xiàn)的不諳世事,柔弱乖巧的樣子,遇到事情就梨花帶雨,委屈巴巴的博取同情。
綠茶婊卻不同,綠茶婊一般表面很漂亮,很清純,表面看起來(lái)很清新,給人印象很好,但是很有心機(jī)且喜歡跟男生玩曖昧。這類女生耍起心機(jī)來(lái)讓人防不勝防,卻很難應(yīng)對(duì),因?yàn)樗齻兇蠖酁榱俗约旱睦婧鸵靶氖裁词露寄芨沙鰜?lái),事后又裝作完全不知道而悄然離開(kāi)。
白蓮花綠茶婊名詞出處
1、白蓮花:穿越、重生等流行主題的現(xiàn)代言情小說(shuō)中。早期的這類小說(shuō)中,女主角也是這樣的形象,隨著這種小說(shuō)的泛濫,出現(xiàn)了小說(shuō)模式固定、思路僵化的問(wèn)題。這種類型的小說(shuō)泛濫以后,部分作者、讀者開(kāi)始冷靜的思考,圣母白蓮花女主的出現(xiàn),奪走了本屬于女配的一切。
2、綠茶婊:“綠茶婊”成為網(wǎng)絡(luò)熱詞,始出三亞“海天盛筵”涉嫌聚眾事件。據(jù)其官方資料顯示,一年一度的“海天盛筵”是高端生活方式展,除了私人飛機(jī)、游艇、房產(chǎn)展銷,還有多場(chǎng)派對(duì)助興。2013年4月3日,海南島三亞舉辦“海天盛筵”展覽會(huì),引來(lái)數(shù)以百計(jì)的嫩模參加,有傳某中國(guó)內(nèi)地女藝人陪睡3天得60萬(wàn)元人民幣的報(bào)酬,“綠茶婊”一詞因而紅爆網(wǎng)絡(luò),其使用范圍亦早已超越海天盛筵事件。
白蓮花綠茶婊的爭(zhēng)議
現(xiàn)在很多人都喜歡依據(jù)一個(gè)人的長(zhǎng)相、感覺(jué)和第一印象就判定對(duì)方是白蓮花或者綠茶婊,這類詞在當(dāng)今社會(huì)被大量濫用,倒并不是好現(xiàn)象,建議所有人對(duì)他人的判斷理性理智,切勿胡亂揣測(cè),給他人造成不必要的傷害。