《Head Above Water》是艾薇兒·拉維尼的第六張錄音室專輯,專輯制作人由艾薇兒·拉維尼、斯蒂芬·莫西奧、約翰·卡爾森、喬恩·萊文、J. R. Rotem、米奇·阿蘭和Chris Baseford擔(dān)任,標(biāo)準(zhǔn)版收錄12首歌曲,日本版收錄13首歌曲,于2019年2月15日通過BMG唱片公司發(fā)行。
2020年,《Head Above Water》獲朱諾獎“年度流行專輯”提名。
在發(fā)行《Avril Lavigne》后,艾薇兒·拉維尼患上了萊姆病。治療期間,艾薇兒·拉維尼在病床上度過了大部分時間,音樂讓她的生活好過了一些。最初她并沒有意識到她在創(chuàng)作一張專輯,她只是在康復(fù)的過程中寫了一些歌。她努力嘗試去挖掘自己的內(nèi)心,試著從過往的經(jīng)歷提煉出一個更好的自己。她表示,因?yàn)榻?jīng)歷過沉寂的歲月,所以她有能力去真正地了解自己。專輯里的歌名都源于她的真實(shí)經(jīng)歷,每首歌來自她頭腦中和心中最深處的想法,她認(rèn)為她是坐在鋼琴前慢慢譜寫出了她的生活。在《Head Above Water》誕生之后,她已經(jīng)接近兩年沒有唱過歌了,所以她覺得她的嗓音肯定變?nèi)趿?,但是長時間的休息讓她的嗓子得到了很好的休養(yǎng),她的嗓音更有力量了。此后,她逐漸開始走進(jìn)錄音棚開始制作音樂。
艾薇兒·拉維尼表示在這張專輯中,她把內(nèi)心最私密的想法公之于眾,就像在封面上赤裸著身體一樣,而這就是這張封面的意義。在一個與病魔做斗爭的夜晚,一個創(chuàng)作靈感在她腦海中涌現(xiàn),其中就包括“head above water”這個概念。當(dāng)時她感覺整個人處在水中快要溺死,無法呼吸,所以她祈禱上帝讓她的頭浮出水面,幫她度過這段時期,于是她躺在母親的臂膀里,創(chuàng)作出了專輯同名曲;而《Tell Me It's Over》由她和好友萊恩·卡布雷拉一起創(chuàng)作,靈感來自于艾薇兒·拉維尼每日必聽的女聲歌曲,講述了經(jīng)歷感情挫敗后為它畫上句點(diǎn)的故事。她認(rèn)為,這首歌反應(yīng)了她在一段糟糕戀情中的脆弱心境;艾薇兒·拉維尼邀請了妮琪·米娜合作了歌曲《Dumb Blonde》,當(dāng)妮琪·米娜同意合作這首歌的時候,艾薇兒·拉維尼感覺就像夢想成真一樣。這首歌感來自于艾薇兒·拉維尼的親身經(jīng)歷。當(dāng)時她遇見了一個男人,因?yàn)樗且粋€強(qiáng)大、自信、獨(dú)立的女性,所以這個男人便自卑地認(rèn)為她的強(qiáng)勢讓他難堪;《Souvenir》由她和好友Lauren Christy一同創(chuàng)作,講述了一段始于夏日旅途卻無疾而終的愛情。
時間 頒獎機(jī)構(gòu) 授予獎項 結(jié)果
2020年 朱諾獎 年度流行專輯 提名
《Head Above Water》宣告了艾薇兒·拉維尼的回歸,是一張矛盾的專輯。聽到這張專輯中稀疏的鋼琴聲和艾薇兒·拉維尼有些成熟的沙啞咆哮式演唱令人震驚,畢竟她曾經(jīng)在彼得·潘的軌道上漸行漸遠(yuǎn)??梢钥吹贸鏊谂c病魔作斗爭后成長了許多,她在這張專輯中展現(xiàn)了她的韌性,探索了她聲帶的范圍,在專輯中艾薇兒·拉維尼大幅運(yùn)用了她之前幾乎不使用的高音,但是似乎她認(rèn)為高音可以表達(dá)一切。這是一張折中的專輯,能夠讓聽眾的耳朵保持期待,但她其實(shí)可以做的更好。但是這張專輯的開頭和結(jié)尾聽起來像是兩個不同的人,似乎聽眾沒法判斷自己到底更加喜歡哪一個。
同名曲的歌詞賦予了她的歌聲治愈的品質(zhì),是一首具有傳奇色彩的歌曲。其中直白的宗教信息也幫助艾薇兒·拉維尼開辟了福音市場。該曲并未延續(xù)她早期賴以成名的朋克風(fēng)格,而是選擇了更加大眾化的流行樂。整首曲子保持了她較高的水準(zhǔn),無論是唱功還是詞曲,相較于她之前的音樂風(fēng)格顯得更加成熟;《Tell Me It's Over》是對一段矯揉作作的關(guān)系的重述,她在其中加入了號角和福音元素;而《Crush》則是一首溫暖的頌歌;在《It Was in Me》這首歌中,她重現(xiàn)了同名曲中的演唱方法——在唱出高音之前,先讓嗓音嘶啞;《Souvenir》則是一首像沐浴在陽光下的情歌。不幸的是,許多歌詞都很陳腐。比如《I Fell in Love With The Devil》,歌詞所用的比喻似乎是從《LiveJournal》的文章中摘來的;同樣讓人麻木的還有《Dumb Blonde》,它不幸地強(qiáng)化了艾薇兒·拉維尼試圖顛覆的刻板印象,仿佛詞曲作者樂于不是把一種情感賦予它具體含義,而是以一種最一般的形式表達(dá)出來。雖然她的演唱令人印象深刻,但在最后一首歌,她沖破深度的哀號失去了魅力,變得絕望和筋疲力盡。