德國(guó)的《布蘭詩(shī)歌》與法國(guó)《The Mass》曲調(diào)
《布蘭詩(shī)歌》
1803年,在德國(guó)上巴伐利亞州的布蘭修道院里發(fā)現(xiàn)了大量的詩(shī)歌和戲劇古卷,在思想界、學(xué)術(shù)界和藝術(shù)領(lǐng)域引起了震動(dòng),這些用法語(yǔ)、艱深的中世紀(jì)拉丁文和古代中部高地德語(yǔ)寫(xiě)的詩(shī)歌和戲劇,最早出自于13至14世紀(jì)遷居巴伐利亞的法國(guó)游蕩詩(shī)人,后來(lái)匯集了大量英國(guó)、法國(guó)及德國(guó)各地的流浪學(xué)者及神職人員,以寫(xiě)作贊美酒及狂歡放蕩生活的諷刺韻文和詩(shī)歌而著稱,《布蘭詩(shī)歌》集中體現(xiàn)了這些游蕩詩(shī)人的創(chuàng)作風(fēng)格。這些詩(shī)歌的主題和風(fēng)格各不相同,其中既有酒歌、莊重的愛(ài)情詩(shī)和放縱的情歌,也有宗教詩(shī)篇和牧歌式的抒情詩(shī),也有針對(duì)教堂和政府的諷刺詩(shī)。
1847年,德國(guó)學(xué)者施梅勒將其匯總為《布蘭詩(shī)歌》進(jìn)行出版??枴W爾夫在研究法國(guó)中世紀(jì)音樂(lè)的時(shí)候,1935年讀到《布蘭詩(shī)歌》,受到極大震動(dòng),他將這些中世紀(jì)音樂(lè)與詩(shī)篇進(jìn)行改編,以粗獷有力、熱情奔放的音樂(lè)賦予這部奇異的詩(shī)篇以新的、永恒的生命。奧爾夫的《布蘭詩(shī)歌》于1936年完成,為獨(dú)唱、合唱?jiǎng)?chuàng)作并伴有器樂(lè)及奇妙舞臺(tái)場(chǎng)景的世俗歌曲。 這部宏偉作品于1937年6月8日在德國(guó)法蘭克福首演。它將人們帶入了一個(gè)完全不同的世界,它的異國(guó)風(fēng)格和神奇的音樂(lè)以不可思議的力量喚醒了人性中歡樂(lè)的沖動(dòng)。
《The Mass》
《The Mass》 與《布蘭詩(shī)歌》——《命運(yùn),世界的女王》接近,兩者都來(lái)自中世紀(jì)的法國(guó)宗教音樂(lè)。
Era將膾炙人口的“Carmina Burana 布蘭詩(shī)歌”與來(lái)自《EraⅡ》的經(jīng)典曲目—“Divano”巧妙的熔于一爐,彼此銜接之妙,雖然終究不及Enigma的天衣無(wú)縫,但珠玉在前,能達(dá)至如此程度已經(jīng)難能可貴。
概述
我們聽(tīng)到的所謂《SS閃電部隊(duì)在前進(jìn)》其實(shí)并不是法國(guó)Era樂(lè)隊(duì)的《The Mass》,懂拉丁文的朋友可以看看,只能說(shuō)是以訛傳訛,要說(shuō)兩個(gè)有啥聯(lián)系,就是它們都借鑒了中世紀(jì)的法國(guó)宗教歌曲?!禩he Mass》與德國(guó)武裝黨衛(wèi)軍第一裝甲師的軍歌《SS閃電部隊(duì)在前進(jìn)》并沒(méi)有直接聯(lián)系,這是怎么回事呢?
《The Mass》
原來(lái)《The Mass》的曲是來(lái)自于中世紀(jì)法國(guó)宗教歌曲。隨著十八世紀(jì)法國(guó)在西歐的影響力與日俱增,法語(yǔ)流行于歐洲各國(guó)上流社會(huì),法國(guó)音樂(lè)和歌曲也在德國(guó)廣泛演奏與傳唱。
《SS閃電部隊(duì)在前進(jìn)》
到20世紀(jì)30年代,德國(guó)著名作曲家卡爾·奧爾夫?qū)⑵涓木帪橹吩?shī)音樂(lè)劇《布蘭詩(shī)歌》中的開(kāi)場(chǎng)大合唱《哦!命運(yùn)女神》。而希特勒也非常喜歡他的音樂(lè),所以有可能把《哦!命運(yùn)女神》的曲子作為了SS裝甲擲彈師軍歌的曲調(diào),歌名就是《SS閃電部隊(duì)在前進(jìn)》。
注:由于德軍內(nèi)軍歌繁多,其實(shí)沒(méi)有人證實(shí)過(guò)這就是元首擲彈師的軍歌。
歌詞:
Semper crescis aut descrescis
Vita detestabilis
Nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem
Nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem
Agestatem potestatem dissolvit ut glaciem
Divano divano re divano resi
Divano resido divano resia
Divano divano re divano resido
Divano resia