亡靈序曲是網(wǎng)上廣為流傳的一部經(jīng)典的關(guān)于魔獸爭霸3的亡靈族的MV,其中動畫部分由WarCraft3里面的過場CG剪輯而成,背景音樂為芬蘭Dreamtale樂隊的曲子The Dawn。
該曲目由歌曲前來說有兩個來源:本曲是直接改編自美國大片《The Rock》(勇闖奪命島)中的經(jīng)典插曲,所以聽起來有相似之處。《the dawn》改編自1996年美國電影《The Rock》(譯名:石破天驚或者勇闖奪命島)的配樂《Hummel Gets The Rockets》,原作者HansZimmer(漢斯·季默)等三人;另一個來源則是布魯斯威利斯1999年主演的科幻災(zāi)難大片《Armageddon》(譯名絕世天劫或世界末日)的配樂《Returning Home》,平心而論如本曲當(dāng)時若能將《Returning Home》1分48秒后那段凱旋般的旋律也剪輯進(jìn)去的話則會更加的震撼人心,象征著英雄們在勝利之后如王者般歸來!
Replays論壇的飛向云端網(wǎng)友以“飛向云端工作室”署名制作了亡靈序曲的MV,其中在MV的片頭以英文名Show署名為動畫剪輯的作者。
飛向云端最早是魔獸爭霸3游戲中不死族的忠實(shí)玩家,這也是將MV命名為亡靈序曲的初衷,但是最早制作亡靈序曲MV是以紀(jì)念魔獸爭霸3中的不死亡靈種族為目的,在魔獸歷史背景中即為亡靈天災(zāi)和其領(lǐng)導(dǎo)者死亡騎士阿爾薩斯,隨著魔獸世界在中國的普及和興起,大量魔獸世界中亡靈族(即被遺忘者)玩家將其奉為種族的象征歌曲,以至于亡靈序曲MV成為魔獸世界玩家心中魔獸世界歌曲的代表作,也導(dǎo)致許多人誤把The Dawn這首曲子的中文名稱稱作亡靈序曲。
亡靈序曲最早版本MV的開頭飛向云端寫下了以下幾句話:
謹(jǐn)以此片獻(xiàn)給忠實(shí)的不死族的信仰者
對黑暗的信仰,對力量的渴望,對邪惡的忠誠,對統(tǒng)治的向往
他們流著高貴的血,他們把墮落看作是一種升華
不死亡靈永垂不朽
如今,即飛向云端之后的大部分都是填詞版亡靈序曲,非填詞的亡靈序曲極少,目前公認(rèn)的最好的非填詞亡靈序曲是由MGD工作室制作的重制版本,也是他們向飛向云端致敬的版本。
這個版本是Illuminati從WarCraft3和WOW原文件直接提取的高質(zhì)量視頻與320kbps的高質(zhì)量《The Dawn》音頻文件混編而成,彌補(bǔ)了飛向云端版本過于模糊的缺點(diǎn),并利用特效軟件進(jìn)行了音頻可視化的處理。
目前MGD工作室已經(jīng)更名為ETwo,致力于視頻剪輯、平面設(shè)計與影視后期,為北京交通大學(xué)海濱學(xué)院的學(xué)生自治組織。
中文填詞及原唱:孤獨(dú)小狼。還有很多翻唱版本。玄觴也演唱過中文版的亡靈序曲。
因為一次偶然的找歌機(jī)會,他在搜索歌曲時無意中搜索到了亡靈序曲,聽過很多版本以后突發(fā)奇想,于是歐陽瀞風(fēng)首次把BKBK,唐家大小姐,小疼版翻唱版統(tǒng)一合成,制作成首個亡靈序曲合唱版,也就是現(xiàn)在的男女對唱版,并且為其制作了視頻,內(nèi)容與歌詞相匹配,MV以《亡靈序曲合唱版》命名,深受網(wǎng)友喜愛。開創(chuàng)了合成合唱版的形式(合成對唱版)。
隨后,為了表達(dá)對網(wǎng)友支持的感謝,對此版本又進(jìn)行了加工,做成了新合唱版,以《亡靈序曲新合唱》版命名,此歌曲MV在優(yōu)酷上2天人氣就突破25W。
2011年5月歐陽瀞風(fēng)宣布退出魔獸視頻制作行列。
歐陽瀞風(fēng) 原為漫步音樂成員,也是視頻制作與翻唱愛好者。
兩年來不斷致力于亡靈序曲視頻制作,借用飛向云端的視頻將亡靈序曲視頻與演唱版合為一體成為亡靈序曲演唱版視頻的開發(fā)者,由于時間長短不同小傷推出了自己的亡靈序曲視頻,做出了自己專屬的亡靈序曲演唱版MV,在歐陽瀞風(fēng)制作合成版出現(xiàn)后,他也同時致力于合成版的制作。用自己的視頻和歐陽瀞風(fēng)的合唱版組合在優(yōu)酷引起了巨大反響,從始至終小傷的主要方向是MV制作。
《The Dawn》的原意為黎明、拂曉、破曉,但在國內(nèi)網(wǎng)絡(luò)上,廣被訛傳為“亡靈序曲”。這是因為在2005年,國內(nèi)一個電子游戲競技網(wǎng)站中,一位《魔獸爭霸3》亡靈族的擁躉,推薦這首曲子作為亡靈論壇專區(qū)的區(qū)歌;后來另一名網(wǎng)友以《The Dawn》作為背景音樂,用《魔獸爭霸3》中亡靈族的過場畫面,剪輯制作了一部MV,并命名為《亡靈序曲》。至此,該曲的中文名就隨著這部MV以訛傳訛地流傳開來,而真實(shí)名字卻鮮為人知。
其實(shí),拋開《魔獸爭霸》的游戲背景和亡靈族擁躉的偏愛,單就曲子本身的意境和傾向而言,“亡靈序曲”這一名字在字面上倒是與曲子甚為貼切,甚至比原名更好地體現(xiàn)出了該曲作為金屬音樂的特性。尤其是曲中那段低沉男聲的獨(dú)白,使曲中的虛無和神秘表現(xiàn)出一種詩的意境,無怪乎在國內(nèi)人們更愿意將其稱為“亡靈序曲”。
金屬音樂作為一種音樂形式,其最顯著的特點(diǎn)是沉迷于對死亡、黑暗和痛苦的情感表達(dá),它的根本理念是建立在虛無主義和神秘主義的價值觀之上。經(jīng)過二戰(zhàn)、越戰(zhàn)對人性的顛覆,過去的那些傳統(tǒng)理念和社會法則瀕臨破滅,前者揭示了人類社會的道德淪喪,后者使西方世界陷入群體反叛卻無法產(chǎn)生英雄的時代。在這種矛盾的社會中,音樂家們希望通過創(chuàng)造全新方式的音樂,來表達(dá)自己的情感,并且這種情感表達(dá)也從傳統(tǒng)的、正面的、具有固定模式的音樂形象表達(dá)(如對美好、英雄、浪漫等情感的歌頌),開始轉(zhuǎn)為對一般普通人的、缺少政治傾向的、多元的情緒的自由發(fā)泄,如不滿、恐懼、迷茫和頹廢等。
值得一提的是,本曲在節(jié)奏處理上,保留了金屬音樂最基本的連續(xù)猛烈的伴奏,卻淡化了狂亂、低沉和無序的節(jié)奏,這使得該曲少了一些狂躁、恐懼和迷惘,多了一份神秘和向往。而那段迷惘的男聲獨(dú)白,恰如破曉前黑暗中初現(xiàn)的第一縷晨光,給人以直接和真實(shí)的感受。此曲也因此被金屬與非金屬迷所喜愛,并被奉為金屬音樂中的經(jīng)典之作。
樂隊名稱:Dreamtale(譯:夢境傳說)
國籍:芬蘭
組建時間:1999年
音樂風(fēng)格:力量金屬,前衛(wèi)金屬
歌里有一段英文:
As The last ship sailed towards the distant horizon
I sat there watching on a rock
My mind slowly drifting away
Forming into my... Dreamtale
當(dāng)最后一艘船消失在遙遠(yuǎn)的地平線
我在巖石上凝望
任思緒如煙般慢慢彌散
編織成我的...夢境傳說
中國的版本有一個,歌曲:沒有哀傷的世界
在黃渤主演的電影《倔強(qiáng)蘿卜》里,也將該曲作為插曲。