《貓》是安德魯·勞埃德·韋伯根據(jù)T·S·艾略特為兒童寫的詩改編的音樂劇。韋伯充分注意到兒童的特點(diǎn),因此,《貓》劇更受兒童們的喜愛。《貓》作為歌舞劇首次演出是在1981年5月11號。地點(diǎn)是倫敦西頭的新倫敦劇院。從此在英國一炮打紅。《貓》憑著再難以打破的票房紀(jì)錄成為英國有史以來最成功、連續(xù)公演最久的音樂劇。1982年《貓》開始在全世界的舞臺劇圣地,美國紐約的百老匯大街上公演,到2000年夏天停演,早已打破了百老匯連續(xù)公演最久而且也次數(shù)最多的記錄。
貓劇的角色介紹,此劇的一大特色是舞臺上的每只貓都有自己的名稱和性格,這在其他的音樂劇并不常見。請注意,在不同地區(qū)的演出角色會(huì)有一些變動(dòng)或是省略。
阿得米特斯(Admetus)
年輕的貓,在許多演出中,也扮演麥卡維弟(Macavity)的角色,在某些演出中被省略了。
阿隆佐(Alonzo)
在大部份的演出中,是黑白相間的公貓,然而在美國及德國的早期,是黑色與金色相間。通常被認(rèn)為是蒙克史崔普(Munkustrap)的副手。
亞斯皮里高斯(Asparagus)
小名高斯(Gus)劇場貓,在錄影版本,高斯(Gus)與亞斯皮里高斯(Asparagus)是兩個(gè)不同的角色。亞斯皮里高斯(Asparagus)通常是合唱的演員。而老高斯(Gus),則演出劇場貓以及稍后的革羅泰革(Growltiger)。
比爾貝利(Bill Bailey)
年輕的公貓,黑白棕相間。在不同的演出中,也被稱為堂布勒布魯塔斯(Tumblebrutus)。
邦貝魯琳娜(Bombalurina)
美麗的紅母貓,通常是母貓的首領(lǐng),她與迪米特(Demeter)是好友。
巴斯托佛瓊斯(Bustopher Jones)
一只25磅重的肥貓,穿著正式的燕尾服,被眾人尊稱為圣詹姆士街的上流人士。
卡布凱帝(Carbucketty)
這個(gè)名字是來自艾略特的想法:打鬧貓。有時(shí)在某一些演出也被稱作龐希沃(Pouncival)。
卡桑卓(Cassandra)
棕色與乳白色相間的母貓,辮尾以及翹發(fā)。獨(dú)特帶著神秘感。
柯利科佩特(Coricopat)
先知貓兄妹中的公貓,與坦特麥爾(Tantomile)是雙胞胎,他們之間似乎有心電感應(yīng)。
迪米特(Demeter)
非常敏感的母貓,有些貓迷認(rèn)為這是因?yàn)樗幸欢伪瘧K的過去,可能與麥卡維弟(Macavity)有過關(guān)系。與邦貝魯琳娜(Bombalurina)是好朋友。
伊雷克特拉(Electra)
橘黑斑紋的小貓,與伊特雷特(Etcetera)是好友,也非常喜歡羅騰塔格(Rum Tum Tugger)。
伊特雷特(Etcetera)
一只快樂,有活力的小貓,非常迷戀羅騰塔格(Rum Tum Tugger),有些演出被省略。
伊克提卡(Exotica)
一只只有在錄影版本出現(xiàn)的母貓,是為了特別《費(fèi)米泰勒》(Femi Taylor)創(chuàng)造的角色。
喬治(George)
年輕的公貓,在大部份的演出中被省略。
金吉斯/吉爾博特(Ghengis;Gilbert)
是暹邏貓的首領(lǐng),最后殺了革羅泰革(Growltiger)。通常由盟哥杰利(Mungojerrie),堂布勒布魯塔斯(Tumblebrutus)的演員兼任。
葛麗茲貝拉(Grizabella)
過氣的魅力貓,早已失去了她的光彩。在最后,她被選中登上了Heaviside Layer而重生。
葛雷多寶(Griddlebone)
長毛白貓,在革羅泰革(Growltiger)的最后一戰(zhàn)中飾演革羅泰革(Growltiger)的戀人。與他一齊唱者意大利抒情曲或是比利馬考的長詩(The Ballad of Billy McCaw)視不同的演出而定,幾乎都由飾演杰利羅蘭(Jellylorum)的演員兼任,然而在錄影版中,這一段完全被省略。
革羅泰革(Growltiger)
劇院貓高斯(Gus)回憶他年輕時(shí)的演出革羅泰革的最后一戰(zhàn)(Growltiger's Last Stand)出現(xiàn)的貓。在某些制作中他擔(dān)任其他的海盜。
杰利羅蘭(Jellylorum)
來自艾略特的命名,一只擅長照顧其他小貓的母貓。與高斯(Gus)有親屬關(guān)系。
杰米瑪(Jemima)
有時(shí)也被稱作絲拉巴布(Sillabub)。杰米瑪(Jemima)在大多數(shù)的演出以及錄影中出現(xiàn),而絲拉巴布(Sillabub)則是在美國演出時(shí)創(chuàng)造,而在日本,兩者是不同的角色。
珍妮點(diǎn)點(diǎn)(Jennyanydots)
老甘比(Gumbie)貓。整天坐著并在晚上組織老鼠與蟑螂。
麥卡維提(Macavity)
這出戲唯一的反派。這個(gè)角的來自于福爾摩斯的角色Moriarty.他綁架了老戒律伯(Old Deuteronomy),并且試圖侵犯迪米特(Demeter)
密斯托弗里先生(Mr. Mistoffelees)
年輕的公貓,有神奇的魔法能力,例如煙火。他著名的舞蹈表演:The Conjuring Turn包括了24個(gè)腳尖旋轉(zhuǎn)。在某些演出,他有別名奎佐(Quaxo),通常是合唱演員,服裝也略有不同。
盟哥杰利(Mungojerrie)
小偷貓的一員,與羅普蘭蒂瑟(Rumpleteazer)搭檔。通常也扮演金吉斯/吉爾博特(Ghengis/Gilbert)
蒙克史崔普(Munkustrap)
銀黑色相間的公貓,是部落的保護(hù)者。
老戒律伯(Old Deuteronomy)
部落可敬的長老
柏拉圖(Plato)
在某些演出也被稱為喬治/阿得米特斯(George/Admetus)。與維多利亞(Victoria)有一段舞蹈。在某些演出中被省略。
羅普蘭蒂瑟(Rumpleteazer)
小偷貓的女搭檔。有時(shí)也被稱為Rumpelteazer,這是艾略特原著的寫法。
羅騰塔格(Rum Tum Tugger)
花花公子,非常愛作怪的脾氣,在許多的演出中,都表現(xiàn)的非常性感而且引人注目。
蘭巴斯(Rumpus Cat)
有著豎立的鬃毛,紅色眼睛的勇者。在獅子狗與伯里克狗大戰(zhàn)(Pekes and the Pollicles)這一段中,他是貓族的英雄。在某些演出中,這一段被省略,此角色通常是阿隆佐(Alonzo)或阿得米特斯(Admetus)擔(dān)任。
史金伯旋克斯(Skimbleshanks)
火車貓,精力充沛的橘貓,是火車的隨車員。
坦特麥爾(Tantomile)
巫術(shù)貓,與柯利科佩特(Coricopat)是雙胞胎。
維多(Victor)
年輕公貓,通常是合唱演員,某些演出中省略。
維多利亞(Victoria)
白色的小貓,非常有舞蹈天份,在杰利可舞會(huì)的邀請有一段獨(dú)舞。
兩幕音樂劇,安德魯·勞埃德·韋伯作曲《貓》是迄今為止最為成功的音樂劇,《貓》從1982年——2000年,共上映7485場,本是在倫敦西區(qū)及紐約百老匯上演時(shí)間最長的音樂劇,直到2006年被音樂劇《歌劇魅影》追平并打破這一紀(jì)錄。
《貓》是劇作者韋伯根據(jù)艾略特為兒童寫的詩改編的,韋伯充分注意到兒童的特點(diǎn),因此,《貓》劇更受兒童們的喜愛。《貓》的創(chuàng)作并非一帆風(fēng)順,直到離上演時(shí)間很接近時(shí),作者尚未找到感情宣泄之處,導(dǎo)演特里沃·南要求作者再作修改。當(dāng)晚,韋伯創(chuàng)作了該劇最為流行的歌曲之一——《回憶》,但只有旋律而沒有歌詞。他們請?jiān)~作家?guī)兔?,可試了幾次都不滿意。最后,在公演前幾天,導(dǎo)演南終于想到了“回憶”這個(gè)詞,把這首歌用于一只叫格里澤貝拉的雌貓上,她離開杰里科貓族到外面去闖蕩,歷盡艱險(xiǎn),最后回憶起在家族中的幸福生活,渴望回歸家族,唱出了這首動(dòng)人的歌。通過這一構(gòu)思,導(dǎo)演才完成了這部音樂劇的組織工作,把一個(gè)個(gè)的片斷串聯(lián)成了一個(gè)整體。該劇于1982年10月7日首演于紐約百老匯的冬園劇院。
《貓》作為歌舞劇首次演出是在1981年5月11號。地點(diǎn)是倫敦西頭的新倫敦劇院。從此在英國一炮打紅。《貓》憑著再難以打破的票房紀(jì)錄成為英國有史以來最成功、連續(xù)公演最久的音樂劇。1982年《貓》開始在全世界的舞臺劇圣地,美國紐約的百老匯大街上公演,到2000年夏天停演,早已打破了百老匯連續(xù)公演最久而且也次數(shù)最多的記錄。而直到現(xiàn)在,《貓》》也是美國最長的巡回演出劇目(目前為止至少已經(jīng)有四次全美巡回演出)。
《貓》曾獲得七項(xiàng)托尼獎(jiǎng)(Tony,可以說是舞臺劇界的奧斯卡)“回憶”則成為現(xiàn)代音樂中的經(jīng)典。這一首歌曾被錄制過六百次之多,包括著名的歌手芭芭拉史翠珊(Barbara Streisand),Barry Mantilow。
《貓》有史以來最著名的,演出時(shí)間最長的音樂劇,從1981年開始風(fēng)靡世界21年,共以10幾種語言在20幾個(gè)國家出演無數(shù)次.僅僅在倫敦的演出場次就達(dá)9000多次。
安德魯·洛伊·韋伯(Andrew Lloyd Webber)是英國知名的音樂劇制作家,寫過多件動(dòng)人的作品。除了《貓》之外,他的成名作品還有《歌劇魅影》(Phantom of The Opera,1986)、《艾薇塔》(Evita,1978)、《萬世巨星》(Jesus Christ Superstar,1971)、《星光列車》(Starlight Express,1984)等,幾乎每一部都曾在世界各地巡回演出過,并有長駐劇團(tuán)。比如《歌劇魅影》在加拿大的多倫多市,到今天仍持續(xù)演出。(注:韋伯《歌劇魅影》與中國在解放前和解放后都拍過的歌劇電影《夜半歌聲》是源自同一個(gè)故事。但她們的樂曲似乎不應(yīng)該是同一個(gè)。)而《艾薇塔》更在1996年被搬上銀幕,并由流行歌壇十年之久的麥當(dāng)娜(Madona)主演。偉伯也因?yàn)榻舆B幾部如此成功的樂劇成為現(xiàn)代音樂劇之首。在1997年,他被英國女王封為男爵(Sir),后又被加封為伯爵(Lord)。
獲獎(jiǎng)時(shí)間 獎(jiǎng)項(xiàng)名稱 獲獎(jiǎng)結(jié)果
1981 奧立弗獎(jiǎng)(最佳音樂劇、年度特別獎(jiǎng):編舞)獲獎(jiǎng)
1981 標(biāo)準(zhǔn)晚報(bào)獎(jiǎng)(最佳音樂劇獎(jiǎng))獲獎(jiǎng)
1983 東尼獎(jiǎng)(最佳音樂劇、最佳劇本、最佳配樂、最佳導(dǎo)演、最佳女配角、最佳服裝、最佳燈光)獲獎(jiǎng)
1983 劇評人獎(jiǎng)(杰出作曲、杰出服裝、杰出燈光) 獲獎(jiǎng)
獲獎(jiǎng)時(shí)間 獎(jiǎng)項(xiàng)名稱 獲獎(jiǎng)結(jié)果 備注
1983 格萊美獎(jiǎng)(最佳音樂劇專輯)獲獎(jiǎng)
1984 格萊美獎(jiǎng)(最佳音樂劇專輯(原版百老匯陣容))獲獎(jiǎng) 美國
紐約 圈外劇評人獎(jiǎng)
最佳音樂劇獎(jiǎng)
法國莫里埃獎(jiǎng)
最佳音樂劇獎(jiǎng)
音樂、T.S.艾略特的詩、特殊的視覺效果等等。該劇是真正適合各種文化背景的大眾的戲劇。《貓》,是英國作曲家安德魯.洛伊德.韋伯(Andrew Lloyd Webber)根據(jù)T.S.艾略特(T.S.Eliot)的詩集譜曲的音樂歌舞劇。自從在1981年倫敦首場演出之后,已經(jīng)成為訖今以來最著名的歌舞劇。其中的名曲“記憶”,在全世界廣為流傳?!敦垺肥鞘澜缟掀狈孔罡叩奈枧_劇,也是在美國紐約百老匯和英國倫敦西頭連續(xù)公演最長的舞臺劇。
《貓》的世界旅行從歐洲、美洲、澳洲甚至日本和中國。在1997年末,韋伯集齊了全世界最精華的演員和劇組人員,制作了《貓》的錄像帶。從此五彩花貓們再不受舞臺的限制,即時(shí)是離百老匯冬日花園劇場遠(yuǎn)隔千里萬里,你也一樣可以看到席卷世界的,“現(xiàn)在及永遠(yuǎn)”的《貓》的風(fēng)采。
1981年5月11日,《貓》在倫敦西區(qū)的新倫敦劇院首次公演。舞臺制作是柯邁隆·麥金塔和安德魯·洛伊·韋伯的真正好戲劇公司。導(dǎo)演是崔佛·農(nóng)恩,副導(dǎo)演及編舞是吉利安·林,舞臺設(shè)計(jì)約翰·奈普爾,燈光設(shè)計(jì)大衛(wèi)·赫希。1982年10月7日,《貓》在紐約百老匯的冬園花園劇院公演,并于1997年6月19日以6138場的演出打破了以前的紀(jì)錄,成為在百老匯里公演最久的音樂劇。
這個(gè)記錄,后來在2006年5月9日被安德魯·勞埃德·韋伯的另一部音樂劇《歌劇魅影》給打破?!敦垺纷詈笥?000年9月10日在百老匯結(jié)束,2002年5月11日,也就是它21歲生日時(shí),在倫敦落下幃幕??傆?jì)在紐約演出了7,485場,倫敦演出8,949場。
1998年官方拍攝的音樂劇《貓》錄像版。
由于其精挑細(xì)選的優(yōu)秀音樂劇演員,精致細(xì)膩的妝容,形象傳神的演出服裝,以及可通過后期剪輯和后期配音等手段使整部劇盡可能達(dá)到完美無瑕疵,使其成為世界范圍內(nèi)流傳最廣的、最為經(jīng)典的版本。
Admetus/Rumpus Cat —— Frank Thompson
Alonzo —— Jason Gardiner
Asparagus/Firefrorefiddle —— Tony Timberlake
Bombalurina —— Rosemarie Ford
Bustopher Jones —— James Barron
Cassandra —— Rebecca Parker
Coricopat —— Tommi Sliiden
Demeter —— Aeva May
Electra —— Leah Sue Morland
Etcetera —— Jo Bingham
Exotica —— Femi Taylor
Grizabella —— Elaine Paige(伊蓮·佩姬)
Gus —— Sir John Mills
Jellylorum —— Susan Jane Tanner
Jemima —— Veerle Casteleyn
Jennyanydots —— Susie McKenna
Mr.Mistoffelees(Quaxo) —— Jacob Brent
Mungojerrie——Drew Varley
Munkustrap——Michael Gruber
Old Deuteronomy——Ken Page
Plato/Macavity —— Bryn Walters
Pouncival —— Karl Morgan
Rumpleteazer —— Jo Gibb
Rum Tum Tugger —— John Partridge
Skimbleshanks —— Geoff Garratt
Tantomile —— Kaye E. Brown
Tumblebrutus —— Fergus Logan
Victoria —— Phyllida Crowley Smith
Voice of Skimbleshanks —— David Arneil
Voice of Mungojerrie —— Paul Baker
Voice of Rumpelteazer —— Vikki Coote
Voice of Jemima —— Helen Massie
《貓》于1983年11月在維也納著名的維也納河畔劇院以德語公演,這也是此劇在歐洲大陸的首次演出?!敦垺吩诰S也納曾公演過兩次,第一次公演在1988年的10月,第二次公演從1988年11月開始到1990年的9月24日。
第一次公演期間亦集合了巡回演出劇團(tuán),曾經(jīng)訪問過當(dāng)時(shí)還是社會(huì)主義國家的東德和蘇聯(lián),巡回劇團(tuán)于1987年5月到8月期間在東柏林演出,之后在莫斯科演出至1988年5月30日結(jié)束。這部音樂劇在維也納的演出非常的成功。據(jù)統(tǒng)計(jì),在第一次公演的500多場演出里,總共有539,745人次買票觀看。
在倫敦首演5年之后,《貓》于1986年4月18日在漢堡市的輕歌劇院開始了德國公演,此次演出一共持續(xù)了15年,據(jù)估計(jì)大約有620萬人次觀看。2001年元旦結(jié)束了在漢堡市的演出,移至斯圖加特,之后在德國各地巡回演出直到2006年。
漢堡市的演出與倫敦的版本略有不同,比如貓的名字:杰米瑪(Jemima)采用了百老匯版的名字絲拉巴布(Sillabub),卡布凱帝(Carbucketty)換成了龐希沃(Pouncival),比爾貝利(Bill Bailey)換成了堂布勒布魯塔斯(Tumblebrutus)。而且,倫敦版的杰米瑪(Jemima)是比較安靜的小貓,而絲拉巴布(Sillabub較為頑皮。
《貓》于1983年11月11日在日本東京的新宿首演。公演1年后,開始在日本的大阪、名古屋、福岡、札幌等地巡回演出。1995年,《貓》第三次入駐東京(品川),創(chuàng)下了長達(dá)2年的公演記錄。1998年福岡公演則是第一次在現(xiàn)成劇場演出,同時(shí)對編舞、服裝、舞美、燈光等300多處加以精心修改。此后又順勢在名古屋、大阪、靜岡、廣島、仙臺等地長期公演。
2004年11月11日,也就是《貓》劇在日本公演后的21周年紀(jì)念日,該劇在東京的五反田再次長期公演。日本版的角色明顯地少于其他版本,只有24只貓,尤其是公貓減少最多。服裝和角色的關(guān)系也與英美的版本略有不同。
《貓》中文版是除英語、德語、日語、韓語等不同語言版本后的第15個(gè)版本,由《貓》中文版制作方亞洲聯(lián)創(chuàng)攜手韋伯創(chuàng)建的英國真正好公司共同打造。此次《貓》中文版的制作,會(huì)沿用《媽媽咪呀!》的傳統(tǒng),邀請已經(jīng)制作了14個(gè)語言版本的最資深最權(quán)威制作團(tuán)隊(duì),從巨大的垃圾場布景、群貓服裝的使用的毛發(fā)纖維、演員的選擇到排練、上演,每一個(gè)細(xì)節(jié)都嚴(yán)格把關(guān)。打造原汁原味的《貓》,保證經(jīng)典劇目的國際品質(zhì)。
而這次坐鎮(zhèn)執(zhí)導(dǎo)《貓》的導(dǎo)演兼舞蹈總監(jiān)喬安,已經(jīng)與“貓”共舞35年,對每只“貓”的每一個(gè)眼神都了如指掌,親自參與制作了全部14個(gè)語言版本《貓》的制作。她將繼續(xù)以她嚴(yán)密到苛刻的標(biāo)準(zhǔn)全程把控中文版《貓》的制作。因此《貓》中文版也將成為從精神氣韻到外形外貌都最貼近原版《貓》的一版。讓《貓》的傳奇魅力在中國繼續(xù)延續(xù)。
該劇將于2012年12月21日—2013年02月03日在北京世紀(jì)劇場上演。
原版音樂劇《貓》曾到訪京城三次,此次的中文版在本土化方面下足了工夫。在翻譯方面,一些喜劇橋段中加入了時(shí)下的流行語與本地方言。因?yàn)樵诒本┥涎?,“喵星人”還操起了“京片子”,比如海盜貓就用“回見了您吶”與觀眾道別。此外,《貓》中文版的舞臺也暗藏玄機(jī)。1500個(gè)道具組成的“華麗垃圾堆”堆滿了各種中國特色的道具,有上海的月餅盒、廣東的獅子頭,還有京城的兔兒爺?shù)鹊?,為北京站巡演特別準(zhǔn)備的糖葫蘆和鳥籠此次首度現(xiàn)身“貓窩”。
《貓》的歌詞由特拉維·拿恩(Trevor Nunn)改編。它的故事來自T·S·艾略特(T.S.Eliot)在1939年出版的詩集《老負(fù)鼠講講世上的貓》(Old Pussom's Book of Practical Cats)。這一部詩集,事實(shí)上是艾略特寫給他的教子的。大部份的歌詞是從詩集里原封不動(dòng)拿出來的。只不過,因?yàn)橐妥V出的曲子相和,拿恩在詩詞上作了微小的改動(dòng),比如“潔里珂之歌”(The Song of the Jellicles)里就多了八行歌詞的重復(fù)。此外,“楔子”、“The Marching Song of the Pollicle Dogs”和Grizabella的故事,是從艾略特未出版的故事里找到的。而最有名的一首“記憶”(Memory),是拿恩根據(jù)艾略特的另一首“風(fēng)夜狂想曲”(Rhapsody on a Windy Night)改編的。
子夜的舞會(huì)使貓瘋狂(When Cats are Maddened by the Midnight Dance)
杰利可貓之歌(Jellicle Songs for Jellicle Cats)
貓的命名(The Naming of Cats)
杰利可舞會(huì)的邀請( Invitation to the Jellicle Ball)
老甘比貓(The Old Gumbie Cat)
羅騰塔格(The Rum Tum Tugger)
葛麗茲貝拉-魅力貓 (Grizabella-The Glamour Cat)
巴斯托佛瓊斯(Bustopher Jones)
盟哥杰利與羅普蘭蒂瑟(Mungojerrie And Rumpelteazer)
老戒律伯(Old Deuteronomy)
獅子狗與伯里克狗大戰(zhàn)(The Awefull Battle of the Pekes and the Pollicles)
杰利可舞會(huì) (The Jellicle Ball)
葛麗茲貝拉(Grizabella)
夏天為何遲到,時(shí)光何時(shí)飛逝(Why will the Summer Day delay? When will time flow away?)
幸福時(shí)刻(The Moments of Happiness)
高斯:劇院貓(Gus - The Theatre Cat)
革羅泰革的最后一戰(zhàn)*(Growltiger's Last Stand)
史金伯旋克斯:鐵路貓(Skimbleshanks - The Railway Cat)
麥卡維弟(Macavity - The Mystery Cat)
密斯托弗里先生(Mr. Mistoffelees)
回憶(Memory)
云外之路(The Journey to The Heaviside Layer)
與貓打交道(The Ad-Dressing of Cats)
*包括了"比爾貝利的長詩(The Ballad of Billy McCaw)"或是"意大利抒情曲:Una Tiepida Notte",依不同的演出而定
據(jù)說,直到首映視的日期都已經(jīng)很接近的時(shí)候,拿恩仍對劇里的歌不滿意。他覺得整部劇的高潮部份不夠強(qiáng)烈,應(yīng)該有更富有感情,更能讓觀眾投入的樂曲。韋伯起先并不愿意,但還是回家重新開始編曲,而且他告訴導(dǎo)演拿恩,不要抱太大的希望。那一晚韋伯回家之后,花了整整一個(gè)晚上,寫出了一個(gè)曲子。第二天早上,韋伯在排練室的鋼琴上給拿恩彈奏了他整晚的杰作。拿恩聽完后,對旁邊的人說:“我請你們記住現(xiàn)在的日子和時(shí)間。因?yàn)槟銈儸F(xiàn)在聽到的,就是下一個(gè)能稱為傳奇的樂曲?!?/p>
這個(gè)曲子,就是后來在音樂劇史上流傳得最廣的“記憶”。
可是在當(dāng)時(shí),她還只是一個(gè)旋律,根本沒有歌詞。和其他的《貓》歌不同,“記憶”并不是根據(jù)已有的詩編寫的,也沒有其他可以套用的詩。拿恩找了三位詞作家編寫“記憶”,仍沒有得到滿意的歌詞。那時(shí)直到離首映只有幾天了,拿恩回到他在鄉(xiāng)下的別墅,決定由自己來寫“記憶”的歌詞。他花了整整一個(gè)星期的時(shí)間重新讀過艾略特的詩集,借用了“風(fēng)夜狂想曲”和“Grizabella,魅美的貓”作線索,不但寫出了動(dòng)人心旋的“記憶”,也更明確了整部《貓》的主題。魅美的貓Grizabella成為《貓》的感情出口,她在“記憶”里表白了她在外面世界所受的痛苦,她所永遠(yuǎn)失去的快樂和美麗的日子,以及她歸家的渴望。這首讓人難以忘懷的歌出世了。