第九封信(八月)
引自 招魂喚鬼者。
親王正沉溺于愛情的歡樂之中。他又看到了那希臘姑娘。請您細聽事情的經(jīng)過。一個經(jīng)西奧薩來威尼斯的陌生人對親王大談這個瀕臨海灣的城市的美麗環(huán)境,這使他產(chǎn)生了好奇心,想去那兒看看。這個愿望在昨天實現(xiàn)了。為了避免種種不便和節(jié)省開支,除了乙、我和比昂得洛以外沒讓任何人陪同,我的主人不愿意被人認出來。我們看到…只船正要啟航,我們便訂好座位上了船。
乘客中各色人物都有,這些都無關(guān)緊要,去的路上沒發(fā)生什么值得一提的事。西奧薩像威尼斯一樣是建筑在夯實的樁座上的城市,約有四千居民。貴族很少,隨時隨地都碰得到漁民或水手。凡是戴假發(fā)穿大衣的人都被稱為騎士;便帽和短外套則是窮人的標(biāo)志。一個人如果沒去過威尼斯的話,那么會認為這城市的風(fēng)景是很美的。
我們逗留的時間不長。船主招攬的乘客更多了,他必須按時回到威尼斯,何況西奧薩也沒有什么東西吸引親王。
……
約翰·克·弗·席勒(1759-1805)出身于醫(yī)生家庭,學(xué)過法律和醫(yī)學(xué)。他是和歌德齊名的德國啟蒙文學(xué)家。席勒在青年時期,在狂飆突進精神的影響下,寫出了成名作《強盜》和《陰謀與愛情》,確立了他的反對封建制度、爭取自由和喚起民族覺醒的創(chuàng)作道路。
《強盜》反映了青年人對封建專制制度的反抗。在《強盜》第二版的扉頁上,席勒寫了“打倒暴紂者”的口號,并且引用古希臘名醫(yī)希波克拉特的話:“藥不能醫(yī)者,以鐵治之;鐵不能治者,以火治之?!睉?zhàn)斗熱情極為強烈。恩格斯說這部劇作是“歌頌一個向全社會公開宣戰(zhàn)的豪俠的青年”。